Obligation Hypo Vorarlberger Bank AG 4.207% ( XS2037749749 ) en EUR

Société émettrice Hypo Vorarlberger Bank AG
Prix sur le marché 100 %  ⇌ 
Pays  Autriche
Code ISIN  XS2037749749 ( en EUR )
Coupon 4.207% par an ( paiement annuel )
Echéance 07/08/2029 - Obligation échue



Prospectus brochure de l'obligation Hypo Vorarlberg Bank AG XS2037749749 en EUR 4.207%, échue


Montant Minimal /
Montant de l'émission /
Description détaillée Hypo Vorarlberg Bank AG est une banque autrichienne spécialisée dans le financement immobilier et les services bancaires aux entreprises et aux particuliers, principalement dans la région du Vorarlberg.

L'obligation XS2037749749 émise par Hypo Vorarlberg Bank AG (Autriche), libellée en EUR avec un taux d'intérêt de 4,207% et une maturité initiale le 07/08/2029, a été intégralement remboursée à son échéance à 100% de sa valeur nominale.







MiFID II Product Governance ­ Solely for the purposes of each manufacturer's product approval
process, the target market assessment in respect of the Notes has led to the conclusion that: (i) the target
market for the Notes is eligible counterparties and professional clients, each as defined in Directive
2014/65/EU (as amended, "MiFID II") and (ii) all channels for distribution of the Notes are appropriate,
including investment advice, portfolio management and non-advised sales. Any person subsequently
offering, selling or recommending the Notes (a "distributor") should take into consideration the
manufacturers' target market assessment; however, a distributor subject to MiFID II is responsible for
undertaking its own target market assessment in respect of the Notes (by either adopting or refining the
manufacturers' target market assessment) and determining appropriate distribution channels.
PROHIBITION OF SALES TO EEA RETAIL INVESTORS ­ The Notes are not intended to be offered,
sold or otherwise made available to and should not be offered, sold or otherwise made available to any
retail investor in the European Economic Area ("EEA"). For these purposes, a retail investor means a
person who is one (or more) of: (i) a retail client as defined in point (11) of Article 4(1) of MiFID II; (ii) a
customer within the meaning of Directive 2016/97/EU (as amended, the "Insurance Distribution
Directive"), where that customer would not qualify as a professional client as defined in point (10) of
Article 4(1) of MiFID II; or (ii ) not a qualified investor as defined in Directive 2003/71/EC (as amended, the
"Prospectus Directive"). Consequently no key information document required by Regulation (EU) No
1286/2014 (as amended, the "PRIIPs Regulation") for offering or selling the Notes or otherwise making
them available to retail investors in the EEA has been prepared and therefore offering or selling the Notes
or otherwise making them available to any retail investor in the EEA may be unlawful under the PRIIPs
Regulation.
In case of Notes listed on the official list of the Luxembourg Stock Exchange, the Final Terms will be
displayed on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu). In any other case, if Notes
are listed on any regulated market (which is a regulated market for the purposes of the Markets in
Financial Instruments Directive 2014/65/EU) or publicly offered in one or more member states of the
European Economic Area, the Final Terms will be displayed on the website of Hypo Vorarlberg Bank AG
(www.hypovbg.at).





2
2 August 2019
2. August 2019

Final Terms
Endgültige Bedingungen
Hypo Vorarlberg Bank AG
EUR 20,000,000 Floating Rate Notes due August 2029
EUR 20.000.000 variabel verzinste Schuldverschreibungen, fällig im August 2029
Series: 175, Tranche 1
Serie: 175, Tranche 1
Issue Date: 7 August 2019
Valutierungstag: 7. August 2019
issued pursuant to the EUR 6,000,000,000 Debt Issuance Programme last updated 17 July 2019
begeben aufgrund des EUR 6.000.000.000 Debt Issuance Programme zuletzt aktualisiert 17. Juli 2019
Important Notice
These Final Terms have been prepared for the purpose of Article 5 (4) of the Directive 2003/71/EC of the
European Parliament and of the Council of 4 November 2003, as amended, and must be read in
conjunction with the Debt Issuance Programme Prospectus pertaining to the Programme dated 17 July
2019 (the "Prospectus"). The Prospectus and any supplement thereto are available for viewing in
electronic form on the website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu) and on the website of
HYPO VORARLBERG BANK AG (the "Issuer") (www.hypovbg.at) and copies may be obtained from
HYPO VORARLBERG BANK AG, Hypo-Passage 1, 6900 Bregenz, Republic of Austria. Full information is
only available on the basis of the combination of the Prospectus, any supplement and these Final Terms.
Wichtiger Hinweis
Diese Endgültigen Bedingungen wurden für die Zwecke des Artikels 5 Absatz 4 der Richtlinie 2003/71/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003, in der geänderten Fassung,
abgefasst und sind in Verbindung mit dem Debt Issuance Programme Prospectus vom 17. Juli 2019 über
das Programm (der "Prospekt"). Der Prospekt sowie etwaige Nachträge können in elektronischer Form
auf der Internetseite der Luxemburger Börse (www.bourse.lu) und der Internetseite der HYPO
VORARLBERG BANK AG (die "Emittentin") (www.hypovbg.at) eingesehen werden. Kopien sind
erhältlich unter HYPO VORARLBERG BANK AG, Hypo-Passage 1, 6900 Bregenz, Republik Österreich.
Um sämtliche Angaben zu erhalten, sind die Endgültigen Bedingungen, der Prospekt und etwaige
Nachträge im Zusammenhang zu lesen.

Part I.: TERMS AND CONDITIONS
Teil I.: ANLEIHEBEDINGUNGEN

This Part I. of the Final Terms is to be read in conjunction with the set of Terms and Conditions that apply
to unsubordinated Noteswith floating interest rates (the "Terms and Conditions") set forth in the
Prospectus as Option IOption II. Capitalised terms shall have the meanings specified in the Terms and
Conditions.
Dieser Teil I. der Endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit dem Satz der Anleihebedingungen, der
auf nicht nachrangige Schuldverschreibungen mit variabler Verzinsung Anwendung findet (die
"Anleihebedingungen"), zu lesen, der als Option II im Prospekt enthalten ist. Begriffe, die in den
Anleihebedingungen definiert sind, haben dieselbe Bedeutung, wenn sie in diesen Endgültigen
Bedingungen verwendet werden.

All references in this Part I. of the Final Terms to numbered paragraphs and subparagraphs are to
paragraphs and subparagraphs of the Terms and Conditions.
Bezugnahmen in diesem Teil I. der Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich
auf die Paragraphen und Absätze der Anleihebedingungen.






3
The blanks in the provisions of the Terms and Conditions, which are applicable to the Notes shall be
deemed to be completed with the information contained in the Final Terms as if such information were
inserted in the blanks of such provisions. All provisions in the Terms and Conditions corresponding to
items in these Final Terms which are either not selected or not completed or which are deleted shall be
deemed to be deleted from the Terms and Conditions applicable to the Notes (the "Conditions").
Die Leerstellen in den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Bestimmungen der
Anleihebedingungen gelten als durch die in den Endgültigen Bedingungen enthaltenen Angaben
ausgefüllt, als ob die Leerstellen in den betreffenden Bestimmungen durch diese Angaben ausgefüllt
wären. Sämtliche Bestimmungen der Anleihebedingungen, die sich auf Variablen dieser Endgültigen
Bedingungen beziehen, die weder angekreuzt noch ausgefüllt oder die gestrichen werden, gelten als in
den auf die Schuldverschreibungen anwendbaren Anleihebedingungen (die "Bedingungen") gestrichen.

Notes/Pfandbriefe
Schuldverschreibungen/Pfandbriefe
Notes

Schuldverschreibungen
Pfandbriefe

Pfandbriefe
Mortgage Pfandbriefe

Hypothekenpfandbriefe
Public Pfandbriefe

Öffentlicher Pfandbriefe
CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§ 1)
WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§ 1)

Currency and Denomination

Währung und Stückelung
Specified Currency
Euro (,,EUR")
Festgelegte Währung
Euro (,,EUR")
Aggregate Principal Amount
EUR 20,000,000
Gesamtnennbetrag
EUR 20.000.000
Aggregate Principal Amount in words
Euro twenty million
Gesamtnennbetrag in Worten
Euro zwanzig Millionen
Specified Denomination
EUR 100,000
Festgelegte Stückelung
EUR 100.000
Permanent Global Note (TEFRA C)
Dauerglobalurkunde (TEFRA C)
Temporary Global Note exchangeable for Permanent Global Note (TEFRA D)
Vorläufige Globalurkunde austauschbar gegen Dauerglobalurkunde (TEFRA D)
Clearing System
Clearing System
OeKB CSD GmbH
Clearstream Banking AG
Euroclear Bank SA/NV
Clearstream Banking société anonyme (CBL)




4
Global Note
Globalurkunde
Classical Global Note
New Global Note
STATUS (§ 2)
STATUS (§ 2)
Senior
Nicht nachrangig
Senior eligible
Nicht nachrangig berücksichtigungsfähig
Non-preferred senior eligible
Nicht bevorrechtigt nicht nachrangig berücksichtigungsfähig

eligible liabilities instruments pursuant to Article 72b CRR and/or § [100 (2)]
[other relevant provision] BaSAG
Instrumente berücksichtigungsfähiger Verbindlichkeiten gemäß Artikel 72b CRR und/oder § [100
Abs. 2] [andere maßgebliche Bestimmung] BaSAG
Subordinated Notes
Nachrangige Schuldverschreibungen
Public Pfandbriefe
öffentliche Pfandbriefe
Mortgage Pfandbriefe
Hypothekenpfandbriefe
INTEREST (§ 3)
ZINSEN (§ 3)
Fixed Rate Notes (Options I [A][B][C] and V [A][B])
Festverzinsliche Schuldverschreibungen (Optionen I [A][B][C] und V [A][B])
Floating Rate Notes (Options II and VI)
Variabel verzinsliche Schuldverschreibungen (Optionen II und VI)
Interest Payment Dates
Zinszahlungstage
Interest Commencement Date
7 August 2019
Verzinsungsbeginn
7. August 2019
Specified Interest Payment Dates
7 February and 7 August in each year,



commencing on 7 February 2020 up to,



and including, the Maturity Date
Festgelegte Zinszahlungstage
7. Februar und 7. August eines jeden Jahres,



beginnend mit dem 7. Februar 2020 und endend



mit dem Fälligkeitstag (einschließlich)
Specified Interest Period(s)
6 months
Festgelegte Zinsperiode(n)
6 Monate
Business Day Convention
Geschäftstagskonvention
Modified Following Business Day Convention
Modifizierte folgender Geschäftstag-Konvention
FRN (Floating Rate Note) Convention (specify period(s))
FRN Konvention (Floating Rate Note)(Zeitraum angeben)




5
Following Business Day Convention
Folgender Geschäftstag-Konvention
Preceding Business Day Convention
Vorausgehende Geschäftstag-Konvention
Adjustment of Interest Period
Anpassung der Zinsperiode
adjusted
angepasst
unadjusted
nicht angepasst
Business Day
Geschäftstag
relevant financial centre(s)
relevante(s) Finanzzentrum(en)

TARGET
TARGET
Rate of Interest
Zinssatz

EURIBOR
EURIBOR
LIBOR
LIBOR
Screen page
Bildschirmseite
Euro Euribor Swap Rate
Euro Euribor Swapsatz
Difference of EUR [maturity] Year Swap Rate and EUR [maturity] Year Swap Rate
Differenz des EUR [Laufzeit]-Jahres Swapsatzes und des EUR [Laufzeit]-Jahres Swapsatzes
Factor
Faktor

Margin
0.27 per cent. per annum
Marge
0,27% per annum
plus
plus
minus
minus
Minimum and Maximum Rate of Interest
Mindest- und Höchstzinssatz

Minimum Rate of Interest
0 per cent. per annum
Mindestzinssatz
0 % per annum

Maximum Rate of Interest
Höchstzinssatz

Day Count Fraction

Zinstagequotient

Actual/Actual (ICMA Rule 251)

Actual/Actual (ICMA Regel 251)

annual interest payment (excluding the case of short or long coupons)




6

jährliche Zinszahlung (ausschließlich des Falls von kurzen oder langen Kupons)

annual interest payment (including the case of short coupons)

jährliche Zinszahlung (einschließlich des Falls von kurzen Kupons)

two or more constant interest periods within an interest year (including the case of short
coupons)

zwei oder mehr gleichbleibende Zinsperioden (einschließlich des Falls von kurzen Kupons)

calculation period is longer than one reference period (long coupon)

Zinsberechnungszeitraum ist länger als eine Bezugsperiode (langer Kupon)

reference period

Bezugsperiode

Deemed Interest Payment Date
Fiktiver Zinszahlungstag

30/360 or 360/360 (Bond Basis)

30E/360 (Eurobond Basis)


Actual/365 (Fixed)


Actual/360

Fixed to Floating Rate Notes (Option III)
Fest- zu variabel verzinsliche Schuldverschreibungen (Option III)
Zero Coupon Notes (Options IV and VII)
Nullkupon-Schuldverschreibungen (Optionen IV und VII)
PAYMENTS (§ 4)
ZAHLUNGEN (§ 4)
relevant financial centre(s)
relevante(s) Finanzzentrum(en)
TARGET
TARGET
REDEMPTION (§ 5)
RÜCKZAHLUNG (§ 5)
Redemption at Maturity
Rückzahlung bei Endfälligkeit
Maturity Date
7 August 2029
Fälligkeitstag
7. August 2029
Redemption Month
August 2029
Rückzahlungsmonat
August 2029

Final Redemption Amount
principal amount
Rückzahlungsbetrag
Nennbetrag
Early Redemption
Vorzeitige Rückzahlung
Early Redemption at the Option of the Issuer
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin
Nein
Early Redemption at the Option of a Holder
No
Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers
Nein
Early Redemption for Reasons of Taxation

Vorzeitige Rückzahlung aus steuerlichen Gründen





7
Minimum Notice to Holders
Mindestkündigungsfrist an die Gläubiger
Maximum Notice to Holders
Höchstkündigungsfrist an die Gläubiger
Early Redemption for Regulatory Reasons
Vorzeitige Rückzahlung aus regulatorischen Gründen
Minimum Notice to Holders
Mindestkündigungsfrist an die Gläubiger
Maximum Notice to Holders
Höchstkündigungsfrist an die Gläubiger
Early Redemption Amount
Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag

Final Redemption Amount

Rückzahlungsbetrag

the amount determined by the Issuer as reasonable market price by using equitable discretion

der von der Emittentin nach billigem Ermessen als angemessener Marktpreis der
Schuldverschreibungen festgelegte Betrag
Discount rate
Diskontierungssatz
FISCAL AGENT, PAYING AGENT AND CALCULATION AGENT (§ 6)
DIE EMISSIONSSTELLE, DIE ZAHLSTELLE UND DIE BERECHNUNGSSTELLE (§ 6)

Calculation Agent/specified office
Hypo Vorarlberg Bank AG




Hypo-Passage 1




6900 Bregenz, Austria
Berechnungsstelle/bezeichnete Geschäftsstelle
Hypo Vorarlberg Bank AG




Hypo-Passage 1




6900 Bregenz, Austria

Paying Agent/specified office(s)

Zahlstelle/bezeichnete Geschäftsstelle(n)

Deutsche Bank Aktiengesellschaft
Hypo Vorarlberg Bank AG
AMENDMENT OF THE TERMS AND CONDITIONS; HOLDERS' REPRESENTATIVE (§ 9)
ÄNDERUNG DER ANLEIHEBEDINGUNGEN, GEMEINSAMER VERTRETER (§ 9)


Majority requirements

Mehrheitserfordernisse

Qualified majority: 75 per cent.

Qualifizierte Mehrheit: 75%

Appointment of a Holders' Representative by resolution passed by Holders

Bestellung eines gemeinsamen Vertreters der Gläubiger durch

Beschluss der Gläubiger
Appointment of a Holders' Representative in the Conditions

Bestellung eines gemeinsamen Vertreters der Gläubiger in den Bedingungen


Name and address of the Holders' Representative (specify details)

Name und Anschrift des gemeinsamen Vertreters (Einzelheiten einfügen)




8
NOTICES (§ 13)
MITTEILUNGEN (§ 13)
Place and medium of publication
Ort und Medium der Bekanntmachung
Website of the Luxembourg Stock Exchange (www.bourse.lu)
Webseite der Luxemburger Börse (www.bourse.lu)
Clearing System
Clearing System
Website of the Issuer (www.hypovbg.at)
Webseite der Emittentin (www.hypovbg.at)
Language of the Terms and Conditions (§ 15)
Sprache der Anleihebedingungen (§15)
German and English (German controlling and binding)
Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich und bindend)
English and German (English controlling and binding)
Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich und bindend)
English only
ausschließlich Englisch
German only
ausschließlich Deutsch




9
Part II.: OTHER INFORMATION
Teil II.: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
A. Essential information
Grundlegende Angaben
Interests of Natural and Legal Persons involved in the Issue/Offer
Interessen von Seiten natürlicher und juristischer Personen,
die an der Emission/dem Angebot beteiligt sind
So far as the Issuer
is aware, no person involved in the offer of the Notes has an
interest material to the offer, except that certain Dealers and their
affiliates may be customers of, and borrowers from the Issuer and
its affiliates. In addition, certain Dealers and their affiliates have
engaged, and may in the future engage, in investment banking and/or
commercial banking transactions with, and may perform services for
the Issuer and its affiliates in the ordinary course of business. In addition,

in the ordinary course of their business activities, the Dealers and their

affiliates may make or hold a broad array of investments and actively

trade debt and equity securities (or related derivative securities) and

financial instruments (including bank loans) for their own account and

for the accounts of their customers. Such investments and securities

activities may involve securities and/or instruments of the Issuer or

Issuer's affiliates. Certain of the Dealers or their affiliates that have

a lending relationship with the Issuer routinely hedge their credit

exposure to the Issuer consistent with their customary risk

management policies. Typically, such Dealers and their

affiliates would hedge such exposure by entering into transactions

which consist of either the purchase of credit default swaps

or the creation of short positions in securities, including potentially

the Notes issued under the Programme. Any such short

positions could adversely affect future trading prices of Notes

issued under the Programme. The Dealers and their

affiliates may also make investment recommendations and/or

publish or express independent research views in respect of

such securities or financial instruments and may hold, or

recommend to clients that they acquire, long and/or short positions in

such securities and instruments.
Nach Kenntnis der Emittentin bestehen bei den an der Emission
beteiligten Personen keine Interessen, die für das Angebot
bedeutsam sind, außer, dass bestimmte Platzeure und mit ihnen
verbundene Unternehmen Kunden von und Kreditnehmer der
Emittentin und mit ihr verbundener Unternehmen sein können.
Außerdem sind bestimmte Platzeure an Investment Banking
Transaktionen und/oder Commercial Banking Transaktionen mit
der Emittentin beteiligt, oder könnten sich in Zukunft daran beteiligen,
und könnten im gewöhnlichen Geschäftsverkehr Dienstleistungen
für die Emittentin und mit ihr verbundene Unternehmen erbringen.

Darüber hinaus sind die Platzeure und mit ihnen verbundene Unternehmen

im Rahmen ihrer gewöhnlichen Geschäftstätigkeit möglicherweise

Investoren oder Inhaber einer breiten Palette von Beteiligungen und handeln

aktiv für eigene Rechnung oder für Rechnung ihrer Kunden mit Schuldtiteln und

Aktienwerten (bzw. damit verbundenen Derivaten) sowie Finanzinstrumenten (einschließlich
Bankkrediten). Diese Investments und Wertpapieraktivitäten können

Wertpapiere und/oder Instrumente der Emittentin oder ihrer verbundenen

Unternehmen zum Gegenstand haben. Einige Platzeure bzw. mit ihnen

verbundene Unternehmen, die mit der Emittentin in einem

Darlehensverhältnis stehen, sichern ihr Kreditrisiko gegenüber der




10

Emittentin regelmäßig im Einklang mit ihren üblichen

Risikomanagementgrundsätzen ab. In aller Regel würden diese Platzeure

und die mit ihnen verbundenen Unternehmen dieses Risiko durch den Abschluss von Transaktionen
absichern, die entweder auf den Kauf von Credit Default Swaps

oder den Aufbau von Short-Positionen in Wertpapieren, darunter auch möglicherweise die im Rahmen
des Programms ausgegebenen Schuldverschreibungen,

abzielen. Solche Short-Positionen könnten sich nachteilig

auf die künftigen Handelspreise von im Rahmen des Programms

ausgegebenen Schuldverschreibungen auswirken. Die Platzeure

und mit ihnen verbundene Unternehmen können außerdem in

Bezug auf diese Wertpapiere oder Finanzinstrumente Anlageempfehlungen

geben und/oder unabhängige Analyseergebnisse veröffentlichen

oder ausgeben oder auch Long- und/oder Short-Positionen in

solchen Wertpapieren und Instrumenten halten bzw. ihren

Kunden den Aufbau solcher Positionen empfehlen.
Other interest (specify)
Andere Interessen (angeben)
Reasons for the offer
general financing purposes
Gründe für das Angebot
allgemeine Finanzierungszwecke
Estimated net proceeds
EUR 19,974,400
Geschätzter Nettobetrag der Erträge
EUR 19.974.400
Estimated total expenses of the issue

Geschätzte Gesamtkosten der Emission
Eurosystem eligibility
EZB-Fähigkeit
Intended to be held in a manner which would allow
Yes
Eurosystem eligibility
Soll in EZB-fähiger Weise gehalten werden
Ja
Note that the designation "yes" in the case of an NGN means that the Notes are intended upon
issue to be deposited with one of the ICSDs as common safekeeper and does not necessarily
mean that the Notes will be recognised as eligible collateral for Eurosystem monetary policy and
intra-day credit operations by the Eurosystem either upon issue or at any or all times during their
life. Such recognition will depend upon satisfaction of the Eurosystem eligibility criteria.
Es wird darauf hingewiesen, dass "ja" im Fall einer NGN hier lediglich bedeutet, dass die
Schuldverschreibungen nach ihrer Begebung bei einem der ICSDs als gemeinsamen Verwahrer
verwahrt werden; es bedeutet nicht notwendigerweise, dass die Schuldverschreibungen bei ihrer
Begebung, zu irgendeinem Zeitpunkt während ihrer Laufzeit oder während ihrer gesamten Laufzeit
als zulässige Sicherheiten für die Zwecke der Geldpolitik oder für Innertageskredite des
Eurosystems anerkannt werden. Eine solche Anerkennung ist abhängig davon, ob die
Zulassungskriterien des Eurosystems erfüllt sind.

B. Information concerning the securities to be offered/admitted to trading

Informationen über die anzubietenden bzw. zum Handel zuzulassenden

Wertpapiere
Securities Identification Numbers
Wertpapier-Kenn-Nummern
Common Code
203774974
Common Code
203774974
ISIN Code
XS2037749749
ISIN Code
XS2037749749
German Securities Code
A2R587
Deutsche Wertpapier-Kenn-Nummer (WKN)
A2R587
Any other securities number
not applicable